signature

rouge et noir
Attentats-suicides : violence et religion

Recherche sur olivierabel.fr :

 

Ce site est en voie de reconstruction

Ceci n'est pas un blog, mais...

Liens vers d'autres sites

Textes programmatiques

 

Olivier Abel

Présentation

Curriculum Vitae

Bibliographie chronologique

Programme de recherche 2011

 

couverture du livre 'Le vocabulaire de Paul Ricoeur' par Olivier AbelPublications

Le vocabulaire de Paul Ricoeur

 

Le vocabulaire de Paul Ricoeur
Par OlivierAbel, Jérôme Porée,
Ellipses , collection Vocabulaire de..., Paris, mars 2009

 

Résumé

Introduction à la pensée de P. Ricoeur et à son itinéraire philosophique, avec un texte inédit.

Quatrième de couverture

La collection « Le vocabulaire de... » présente les principaux termes dans lesquels s'exprime chaque philosophe, selon un ordre alphabétique, en partant du principe qu'un philosophe n'est intelligible que dans sa langue, dans son vocabulaire propre ou dans le vocabulaire commun qu'il s'approprie.

L'approche de chaque notion comporte trois niveaux qui sont signalés dans le texte par des pictogrammes (¤) : la définition de base, l'approche scientifique et une approche plus libre, permettant une interprétation plus large, comme par exemple la résonance de la notion au sein du système.

Chacun des volumes de la collection « Le vocabulaire de... » devrait constituer une voie d'accès privilégiée à la lecture et à l'intelligence d'un système philosophique.

Rarement auteur s'est autant appuyé sur la langue telle qu'elle est. Ricoeur ne s'est pas créé une langue propre, mais il a observé et discerné des usages déjà là, qu'il a soigneusement cherché à mettre en ordre. Ces trésors du langage ordinaire font pour lui partie de notre précompréhension des questions, et plutôt que croire pouvoir en faire table rase en commençant par des définitions pures, il vaut toujours mieux partir de ces sources non philosophiques de la philosophie. Comme il dit, « nous survenons au beau milieu d'une conversation qui est déjà commencée et dans laquelle nous essayons de nous orienter afin de pouvoir à notre tour y apporter notre contribution ».Cependant, en creusant certaines apories, en approfondissant certains paradoxes, il arrive qu'il opère des retournements ou des déplacements de significations, qui rapprochent des concepts éloignés, au point d'en faire des « métaphores vives ».

 

couverture du livre 'Vocabulario de Paul Ricoeur' par Olivier AbelTraduction en portugais

VOCABULÁRIO DE P. RICOEUR de OLIVIER ABEL e JÉRÔME PORÉE [acaba de sair]
chez MinervaCoimbra 2010

Tradução Portuguesa coordenada por: Maria Luísa Portocarrero F. Silva e Luís António Umbelino Colaboraram na presente tradução: Alexandre Franco de Sá, Diogo Falcão Ferrer, Fernando Saldanha, José Alves Jana, Luís António Umbelino, Manuel Judas, Maria Luísa Portocarrero F. Silva, Nuno Ricardo, Stella Azevedo "A publicação da tradução da obra Le vocabulaire de P. Ricoeur, de Jérôme Porée et Olivier Abel, que vem agora a público, corresponde a uma das realizações da programação de actividades do projecto de investigação «A racionalidade hermenêutica: entre afectividade e norma» (Unidade I&D LIF,Coimbra). (...) Estamos convencidos que uma das tarefas da filosofia dos dias de hoje é a análise e esclarecimento de conceitos. O texto que ora se apresenta corresponde a um trabalho de retroversão e discussão dos grandes temas da filosofia de P. Ricoeur, feito com a equipa de doutorandos do projecto «A racionalidade hermenêutica». Pensamos que o seu público fundamental será constituído pelos alunos de Filosofia, de Literatura, de Psicologia e de Sociologia e todos aqueles que pretendem estudar ou conhecer o pensamento de P. Ricoeur."

Maria Luisa Portocarrero F. Silva

 

ornement